開発環境
- Microsoft Windows 7 Home Premium (OS)
- Microsoft Visual C# 2010 Express Edition (IDE)
- 言語: C#
『初めてのC# 第2版』(Jesse Liberty+Brian MacDonald著、日向俊二訳、オライリー・ジャパン、2006年、ISBN978-487311-294-7)の第13章(インタフェース)の13.10(練習問題)、練習 13-3を解いてみる。
練習 13-3.
コード(Microsoft Visual C# 2010 Express Editionのエディタ)
using System;
// インタフェースを定義
public interface IConvertible
{
string ConvertToCSharp(string str);
string ConvertToVB2005(string str);
}
// 新しいインタフェース
public interface ICodeChecker : IConvertible
{
bool CodeCheckSyntax(string str, string lang);
}
// 拡張したICodeCheckerインタフェースを実装
public class ProgramHelper : ICodeChecker
{
public string ConvertToCSharp(string lang)
{
return "文字列をC#の文字列に変換...";
}
public string ConvertToVB2005(string lang)
{
return "文字列をVisual Basic 2005の文字列に変換...";
}
public bool CodeCheckSyntax(string str, string lang)
{
switch (lang)
{
case "C#": return true;
case "VB2005": return true;
default: return false;
}
}
}
// IConvertibleを実装するクラスProgramHelperをテスト
class Tester
{
public void Run()
{
string str = "Language";
string cs = "C#";
string vb = "VB2005";
string js = "JavaScript";
ProgramHelper ph = new ProgramHelper();
Console.WriteLine(ph.ConvertToCSharp(str));
Console.WriteLine(ph.ConvertToVB2005(str));
Console.WriteLine(
"構文をチェック({0}): {1}",
cs, ph.CodeCheckSyntax(str, cs));
Console.WriteLine(
"構文をチェック({0}): {1}",
vb, ph.CodeCheckSyntax(str, vb));
Console.WriteLine(
"構文をチェック({0}): {1}",
js, ph.CodeCheckSyntax(str, js));
}
static void Main()
{
Tester t = new Tester();
t.Run();
}
}
入出力結果(Console Window)
もう本書も数周目なので、忘れないための基礎の繰り返しという感じに。
- なので以下の書籍を合わせて読む時間も大幅に増える。
- さらに理解が深まる。
- さらにすらすらとコードを書ける。(再び1へ)
という良い循環になってきた。
合わせて読んでいる書籍。
- 正規表現の理解を深めるために本書に加えて著Jeffrey E. F. Friedl著, 株式会社ロングテール/長尾 高弘訳 『詳説 正規表現 第3版』(オライリー・ジャパン発行)もあわせて読む。
- C#の理解を深めるために本書に加えてProgramming C# 3.0, Fifth Edition, by Jesse Liberty and Donald Xie. Copyright 2008 O'Reilly Meia, Inc., 978-9-596-52743-3 (邦題『プログラミングC# 第5版』オライリー・ジャパン刊、978-4-87311-396-8)を読む。
- さらにC#を楽しみながら理解するためにHead First C# ―頭とからだで覚えるC#の基本 Andrew Stellman (著), Jennifer Greene (著), 佐藤 嘉一 (監修), 木下 哲也 (翻訳)
0 コメント:
コメントを投稿